Российско-Китайское торгово-экономическое сотрудничество



 
текущее положение: Главная страница-Информация по торгово-экономическому сотрудничеству-Двустороннее торгово-экономическое сотрудничество-Тексты соглашений

Соглашение между Правительством РФ и Правительством КНРоб избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы(2)

2006-08-02 20:30:27

  Статья 11

  Доходы от авторских прав и лицензий

  1. Доходы от авторских прав и лицензий, возникающие в одном Договаривающемся Государстве и выплачиваемые лицу с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.

  2. Однако такие доходы от авторских прав и лицензий могут также облагаться налогом в том Договаривающемся Государстве, в котором они возникают, и в соответствии с законодательством этого Договаривающегося Государства, но если получатель фактически имеет право на доходы от авторских прав и лицензий, то взимаемый налог не должен превышать 10 процентов валовой суммы доходов от авторских прав и лицензий.

  3. Термин "доходы от авторских прав и лицензий" при использовании в настоящей статье означает платежи любого вида, полученные в качестве вознаграждения за использование или за предоставление права использования авторских прав на любое произведение литературы, искусства и науки, включая кинофильмы и фильмы или пленки для радиовещания и телевидения, любого патента, ноу-хау, торгового знака, чертежа или модели, схемы, секретной формулы или процесса, или за использование или предоставление права использования промышленного, коммерческого или научного оборудования, или за информацию относительно промышленного, коммерческого или научного опыта.

  4. Положения пунктов 1 и 2 не применяются, если лицо, фактически имеющее право на доходы от авторских прав и лицензий, будучи лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, в котором возникают доходы от авторских прав и лицензий, через расположенное в нем постоянное представительство или оказывает в этом другом Государстве независимые личные услуги с находящейся там постоянной базы и право или имущество, в отношении которых выплачиваются доходы от авторских прав и лицензий, действительно связаны с таким постоянным представительством или постоянной базой. В таком случае применяются положения статьи 7 или статьи 13, в зависимости от обстоятельств.

  5. Считается, что доходы от авторских прав и лицензий возникают в Договаривающемся Государстве, если плательщиком является Правительство этого Договаривающегося Государства, его местный орган или лицо с постоянным местопребыванием в этом Договаривающемся Государстве. Если, однако, лицо, выплачивающее доходы от авторских прав и лицензий, независимо от того, имеет ли оно постоянное местопребывание в Договаривающемся Государстве или нет, имеет в Договаривающемся Государстве постоянное представительство или постоянную базу, в отношении которых возникло обязательство выплачивать доходы от авторских прав и лицензий, и расходы по их выплате несет такое постоянное представительство или постоянная база, то считается, что такие доходы от авторских прав и лицензий возникают в том Договаривающемся Государстве, в котором расположено постоянное представительство или постоянная база.

  6. Если вследствие особых отношений между плательщиком и лицом, фактически имеющим право на доходы, или между ними обоими и каким-либо другим лицом сумма выплаченных доходов от авторских прав и лицензий, относящаяся к использованию, праву использования или информации, за которые они выплачиваются, превышает сумму, которая была бы согласована между плательщиком и лицом, фактически имеющим право на эти доходы, при отсутствии таких отношений, положения настоящей статьи применяются только к последней упомянутой сумме. В таком случае избыточная часть платежа по-прежнему облагается налогом в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося Государства, с учетом других положений настоящего Соглашения.

  Статья 12

  Доход от отчуждения имущества

  1. Доход, получаемый лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве от отчуждения недвижимого имущества, о котором говорилось в статье 6, расположенного в другом Договаривающемся Государстве, может облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.

  2. Доход от отчуждения движимого имущества, составляющего часть коммерческого имущества постоянного представительства, которое предприятие одного Договаривающегося Государства имеет в другом Договаривающемся Государстве, или от движимого имущества, относящегося к постоянной базе, которой лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве располагает в другом Договаривающемся Государстве для целей осуществления независимых личных услуг, включая такие доходы от отчуждения такого постоянного представительства (одного или вместе со всем предприятием) или такой постоянной базы, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.

  3. Доход, получаемый предприятием с постоянным местопребыванием в Договаривающемся Государстве от отчуждения морских, воздушных судов, поездов и автотранспортных средств, используемых в международных перевозках, или движимого имущества, относящегося к использованию таких морских, воздушных судов, поездов и автотранспортных средств, облагается налогом только в этом Государстве.

  4. Доход от отчуждения акций в основном капитале компании, имущество которой состоит прямо или косвенно в основном из недвижимого имущества, находящегося в Договаривающемся Государстве, может облагаться налогом в этом Государстве.

  5. Доход от отчуждения иных акций, чем упомянутые в пункте 4, составляющих не менее 25 процентов участия в капитале компании, которая является лицом с постоянным местопребыванием в Договаривающемся Государстве, может облагаться налогом в этом Государстве.

  6. Доходы от отчуждения любого другого имущества, чем то, о котором идет речь в пунктах 1 - 5, облагаются налогом только в том Договаривающемся Государстве, лицом с постоянным местопребыванием в котором является лицо, отчуждающее имущество.

  Статья 13

  Независимые личные услуги

  1. Доход, получаемый лицом с постоянным местожительством в одном Договаривающемся Государстве в отношении профессиональных услуг или другой деятельности независимого характера, облагается налогом только в этом Государстве, за исключением одного из следующих обстоятельств, когда такой доход может также облагаться налогом в другом Договаривающемся Государстве:

  a) если оно располагает в другом Договаривающемся Государстве регулярно доступной ему постоянной базой для целей осуществления его деятельности; в этом случае только та часть дохода, которая относится к этой постоянной базе, может облагаться налогом в этом другом Государстве;

  b) если его пребывание в другом Договаривающемся Государстве продолжается в течение периода или периодов, превышающих в совокупности 183 дня в соответствующем календарном году; в таком случае только та часть дохода, которая получена от его деятельности в этом другом Государстве, может облагаться налогом в этом другом Государстве.

  2. Термин "профессиональные услуги" включает, в частности, независимую научную, литературную, артистическую, образовательную или преподавательскую деятельность, а также независимую деятельность врачей, юристов, инженеров, архитекторов, стоматологов и бухгалтеров.

  Статья 14

  Зависимые личные услуги

  1. С учетом положений статей 15, 17, 18, 19 и 20 жалованье, заработная плата и другие подобные вознаграждения, получаемые лицом с постоянным местожительством в одном Договаривающемся Государстве в отношении работы по найму, облагаются налогом только в этом Договаривающемся Государстве, если только работа по найму не осуществляется в другом Договаривающемся Государстве. Если работа по найму осуществляется таким образом, полученное в связи с этим вознаграждение может облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.

  2. Несмотря на положения пункта 1, вознаграждение, получаемое лицом с постоянным местожительством в одном Договаривающемся Государстве в отношении работы по найму, осуществляемой в другом Договаривающемся Государстве, облагается налогом только в первом упомянутом Договаривающемся Государстве, если:

  a) получатель находится в другом Договаривающемся Государстве в течение периода или периодов, не превышающих в совокупности 183 дней в соответствующем календарном году; и

  b) вознаграждение выплачивается нанимателем, или от имени нанимателя, не являющегося лицом с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве; и

  c) расходы по выплате вознаграждения не несет постоянное представительство или постоянная база, которые наниматель имеет в другом Договаривающемся Государстве.

  3. Несмотря на положения пунктов 1 и 2, вознаграждение, получаемое в отношении работы по найму, осуществляемой на борту морского или воздушного судна, используемых предприятием с постоянным местопребыванием в Договаривающемся Государстве в международных перевозках, облагается налогом только в этом Государстве.

  Статья 15

  Гонорары директоров

  Гонорары директоров и другие подобные выплаты, получаемые лицом с постоянным местожительством в одном Договаривающемся Государстве в качестве члена Совета директоров компании, которая является лицом с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.

  Статья 16

  Работники искусств и спортсмены

  1. Несмотря на положения статей 13 и 14, доход, получаемый лицом с постоянным местожительством в одном Договаривающемся Государстве в качестве работника искусств, такого как артист театра, кино, радио или телевидения, или музыкант, или в качестве спортсмена, от его личной деятельности как таковой, осуществляемой в другом Договаривающемся Государстве, может облагаться налогом в этом другом Государстве.

  2. В случае, когда доход в отношении личной деятельности, осуществляемой работником искусств или спортсменом в таком его качестве, начисляется не самому работнику искусств или спортсмену, а другому лицу, этот доход может, несмотря на положения статей 7, 13 и 14, облагаться налогом в том Договаривающемся Государстве, в котором осуществляется деятельность работника искусств или спортсмена.

  3. Несмотря на положения пунктов 1 и 2, доход, получаемый работниками искусств или спортсменами, которые являются лицами с постоянным местожительством в одном Договаривающемся Государстве, от их деятельности, осуществляемой в другом Договаривающемся Государстве в соответствии с программой культурного обмена, согласованной правительствами обоих Договаривающихся Государств, освобождается от налога в этом другом Государстве.

  Статья 17

  Пенсии

  С учетом положений пункта 2 статьи 18 пенсии и другие подобные вознаграждения, выплачиваемые лицу с постоянным местожительством в одном Договаривающемся Государстве в отношении прошлой работы по найму, могут облагаться налогом только в этом Договаривающемся Государстве.

  Статья 18

  Государственная служба

  1. a) Вознаграждение, иное, чем пенсия, выплачиваемое Правительством Договаривающегося Государства или его местным органом физическому лицу в отношении услуг, оказываемых Правительству этого Договаривающегося Государства или его местному органу при выполнении функций государственного характера, облагается налогом только в этом Государстве.

  b) Однако такое вознаграждение облагается налогом только в другом Договаривающемся Государстве, если услуги осуществляются в этом другом Государстве и физическое лицо является лицом с постоянным местожительством в этом другом Государстве, которое:

  (i) является гражданином этого другого Государства; или

  (ii) не стало лицом с постоянным местожительством в этом другом Государстве исключительно для целей оказания услуг.

  2. a) Любая пенсия, выплачиваемая Договаривающимся Государством или его местным органом власти или из созданных ими фондов, физическому лицу в отношении услуг, оказываемых Правительству этого Договаривающегося Государства или его местному органу, облагается налогом только в этом Договаривающемся Государстве.

  b) Однако такая пенсия облагается налогом только в другом Договаривающемся Государстве, если физическое лицо является лицом с постоянным местожительством в этом Договаривающемся Государстве и его гражданином.

  3. Положения статей 14, 15, 16 и 17 применяются к вознаграждениям и пенсиям в отношении услуг, оказываемых в связи с коммерческой деятельностью, осуществляемой Правительством Договаривающегося Государства или его местным органом.

  Статья 19

  Преподаватели и научные работники

  Физическое лицо, которое является или непосредственно перед приездом в одно Договаривающееся Государство являлось лицом с постоянным местожительством в другом Договаривающемся Государстве и которое находится в первом упомянутом Договаривающемся Государстве главным образом с целью преподавания, чтения лекций или проведения исследований в университете, колледже, школе или образовательном или научно-исследовательском учреждении, признанном Правительством первого упомянутого Государства, освобождается от налога в первом упомянутом Государстве в отношении вознаграждения за такое преподавание, чтение лекций или проведение исследований в течение трех лет с даты своего первого приезда в первое упомянутое Государство.

  Статья 20

  Студенты и практиканты

  1. Студент, стажер или практикант, который является или непосредственно перед приездом в одно Договаривающееся Государство являлся лицом с постоянным местожительством в другом Договаривающемся Государстве и который находится в первом упомянутом Государстве исключительно с целью получения образования или прохождения практики, освобождается от налога в этом первом упомянутом Государстве в отношении следующих выплат или дохода, полученных им для целей содержания, образования или прохождения практики:

  a) выплат, полученных из источников вне этого первого упомянутого Государства для целей содержания, образования, обучения, исследований или прохождения практики;

  b) грантов, стипендий или вознаграждений, выплачиваемых Правительством или научной, образовательной или культурной организацией, где он обучается.

  2. Студент, стажер или практикант, о котором говорится в пункте 1, имеет право пользоваться в период своего обучения или прохождения практики такими же льготами, скидками и вычетами в отношении налога с вознаграждения от работы по найму, которые предоставляются лицам с постоянным местожительством в том Государстве, в которое он приезжает.

  Статья 21

  Другие доходы

  1. Виды доходов лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, о которых не говорится в предыдущих статьях настоящего Соглашения, облагаются налогом только в этом Договаривающемся Государстве, независимо от того, где возникает доход.

  2. Положения пункта 1 не применяются к доходам, иным, чем доходы от недвижимого имущества, определенного в пункте 2 статьи 6, если получатель таких доходов является лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через расположенное в нем постоянное представительство и оказывает в этом другом Государстве независимые личные услуги с находящейся там постоянной базы и право или имущество, в связи с которыми получен доход, действительно связаны с таким постоянным представительством или постоянной базой. В таком случае применяются положения статьи 7 или статьи 13, в зависимости от обстоятельств.

  Статья 22

  Методы устранения двойного налогообложения

  1. В России двойное налогообложение устраняется следующим образом:

  если лицо с постоянным местопребыванием в России получает доход из Китая, сумма налога на этот доход, уплачиваемая в Китае в соответствии с положениями настоящего Соглашения, может быть вычтена из российского налога, взимаемого с такого лица. Такой вычет, однако, не будет превышать сумму российского налога на этот доход, рассчитанного в соответствии с налоговым законодательством и правилами России.

  2. В Китае двойное налогообложение устраняется следующим образом:

  a) если лицо с постоянным местопребыванием в Китае получает доход из России, сумма налога на этот доход, уплачиваемый в России в соответствии с положениями настоящего Соглашения, может быть вычтена из налога Китая, взимаемого с такого лица. Такой вычет, однако, не будет превышать сумму налога Китая на этот доход, рассчитанного в соответствии с налоговым законодательством и правилами Китая;

  b) если доход, полученный из России, является дивидендами, выплачивается компанией, которая является лицом с постоянным местопребыванием в России, компании, которая является лицом с постоянным местопребыванием в Китае и которая владеет не менее 10 процентов акций в компании, выплачивающей дивиденды, зачет будет учитывать налог, уплаченный в России компанией, выплачивающей дивиденды, в отношении ее прибыли.

  Статья 23

  Недискриминация

  1. Граждане одного Договаривающегося Государства не будут подвергаться в другом Договаривающемся Государстве иному или более обременительному налогообложению или связанному с ним обязательству, чем налогообложение и связанные с ним обязательства, которым подвергаются или могут подвергаться граждане этого другого Государства при тех же обстоятельствах. Это положение также применяется, независимо от положений статьи 1, к лицам, не являющимся лицами с постоянным местопребыванием в одном или в обоих Договаривающихся Государствах.

  2. Налогообложение постоянного представительства, которое предприятие одного Договаривающегося Государства имеет в другом Договаривающемся Государстве, не должно быть менее благоприятным в этом другом Государстве, чем налогообложение предприятий, осуществляющих подобную деятельность в этом другом Государстве. Это положение не должно истолковываться как обязывающее одно Договаривающееся Государство предоставлять лицам с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве какие-либо личные льготы, освобождения и скидки в налогообложении на основе их гражданского статуса или семейных обязательств, которые оно предоставляет своим собственным лицам с постоянным местопребыванием.

  3. За исключением случаев, когда применяются положения пункта 8 статьи 7, пункта 7 статьи 10 или пункта 6 статьи 11, проценты, доходы от авторских прав и лицензий и другие выплаты, производимые предприятием одного Договаривающегося Государства лицу с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, должны, в целях определения налогооблагаемой прибыли такого предприятия, подлежать вычетам на тех же самых условиях, на каких они бы выплачивались лицу с постоянным местопребыванием в первом упомянутом Государстве.

  4. Предприятия одного Договаривающегося Государства, капитал которого полностью или частично принадлежит одному или нескольким лицам с постоянным местопребыванием или, прямо или косвенно, контролируется одним или несколькими лицами с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, не должны в первом упомянутом Государстве подвергаться любому налогообложению или любым обязательствам, связанным с ним, иным или более обременительным, чем налогообложение и связанные с ним обязательства, которым могут подвергаться другие подобные предприятия первого упомянутого Государства.

  Статья 24

  Взаимосогласительная процедура

  1. Если лицо считает, что действия одного или обоих Договаривающихся Государств приводят или приведут к налогообложению его не в соответствии с положениями настоящего Соглашения, оно может, независимо от средств защиты, предусмотренных внутренним законодательством этих Государств, представить свое заявление компетентному органу того Договаривающегося Государства, лицом с постоянным местопребыванием в котором оно является, а также если его случай подпадает под действие пункта 1 статьи 23 того Государства, гражданином которого оно является. Заявление должно быть представлено в течение трех лет с момента первого уведомления о действии, приводящем к налогообложению, не соответствующему положениям Соглашения.

  2. Компетентный орган будет стремиться, если он сочтет заявление обоснованным и если он сам не сможет прийти к удовлетворительному решению, решить вопрос по взаимному согласию с компетентным органом другого Договаривающегося Государства, с целью избежания налогообложения, не соответствующего положениям настоящего Соглашения. Любое достигнутое согласие будет исполнено независимо от любых ограничений во времени, предусмотренных внутренним законодательством Договаривающихся Государств.

  3. Компетентные органы Договаривающихся Государств будут стремиться решать по взаимному согласию любые трудности или сомнения, возникающие при толковании или применении Соглашения. Они могут также консультироваться для целей устранения двойного налогообложения в случаях, не предусмотренных Соглашением.

  Статья 25

  Обмен информацией

  1. Компетентные органы Договаривающихся Государств будут обмениваться информацией, необходимой для применения положений настоящего Соглашения или внутреннего законодательства Договаривающихся Государств, касающегося налогов, на которые распространяется Соглашение, в той степени, в которой налогообложение по этому законодательству не противоречит настоящему Соглашению, в особенности для предотвращения уклонения от налогов. Обмен информацией не ограничивается статьей 1. Любая полученная Договаривающимся Государством информация считается конфиденциальной и будет раскрыта только лицам или органам (включая суды и административные органы), связанным с определением, взиманием, принудительным взысканием или исполнением решений в отношении налогов, на которые распространяется Соглашение. Такие лица или органы используют эту информацию только в указанных целях. Они могут раскрывать эту информацию в ходе открытого судебного заседания или при принятии юридических решений.

  2. Ни в каком случае положения пункта 1 не будут толковаться как обязывающие одно Договаривающееся Государство:

  a) проводить административные меры, противоречащие законодательству или административной практике этого или другого Договаривающегося Государства;

  b) предоставлять информацию, которую нельзя получить по законодательству или в ходе обычной административной практики этого или другого Договаривающегося Государства;

  c) предоставлять информацию, которая раскрывает торговую, промышленную, коммерческую или профессиональную тайну или торговый процесс, или информацию, раскрытие которой противоречило бы государственной политике.

  Статья 26

  Члены дипломатических и постоянных миссий

  и консульские служащие

  Никакие положения настоящего Соглашения не затрагивают налоговых привилегий членов дипломатических и постоянных миссий, а также консульских служащих, предоставленных общими нормами международного права или в соответствии с положениями специальных соглашений.

  Статья 27

  Вступление в силу

  Настоящее Соглашение вступит в силу на тридцатый день после даты, когда произойдет обмен дипломатическими нотами, уведомляющими о завершении внутренней юридической процедуры, необходимой в каждой стране для вступления в силу настоящего Соглашения. Настоящее Соглашение будет применяться в отношении доходов, полученных в течение налоговых лет, начинающихся первого января или после первого января года, следующего за годом, в котором настоящее Соглашение вступает в силу.

  Статья 28

  Прекращение действия

  Настоящее Соглашение остается в силе на неопределенный срок, но любое из Договаривающихся Государств может передать другому Договаривающемуся Государству письменное уведомление о денонсации по дипломатическим каналам 30 июня или до 30 июня любого календарного года, следующего за истечением периода в пять лет с даты его вступления в силу. В таком случае настоящее Соглашение прекращает действие в отношении доходов, полученных в течение налоговых лет, начинающихся первого января или после первого января календарного года, следующего за годом, в котором передано уведомление о денонсации.

  Совершено в Пекине 27 мая 1994 года в двух экземплярах на русском, китайском и английском языках, все три текста имеют одинаковую силу. В случае расхождения толкование будет сделано в соответствии с английским текстом.

  (Подписи)

  Протокол

  При подписании Соглашения об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы, заключенного сегодня между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики, нижеподписавшиеся согласились о следующих положениях, которые составят неотъемлемую часть Соглашения.

  Для целей применения пункта 1 статьи 2, пунктов 3 и 6 статьи 10, пункта 5 статьи 1# и статьи 18 понимается, что применительно к России выражение "ее местные органы" включает также соответствующие органы власти субъектов Российской Федерации.

  Совершено в Пекине 27 мая 1994 года в двух экземплярах, каждый на русском, китайском и английском языках, все три текста имеют одинаковую силу. В случае каких-либо расхождений толкование будет сделано в соответствии с английским текстом.

  (Подписи)

  Ратифицировано Федеральным Собранием Российской Федерации (Федеральный закон от 26 февраля 1997 г. N 37-ФЗ - "Бюллетень международных договоров" N 6 за 1997 год)

  со следующим заявлением:

  "Российская Федерация заявляет, что Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы, подписанное в городе Пекине 27 мая 1997 года, не затрагивает определение компетенции прибрежного государства в пределах морских пространств, прилегающих к его территориальному морю, которая регулируется в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву".

  См. письмо Департамента налоговой политики Минфина РФ от 26 июня 2003 г. N 04-06-10/т.1/13

  См. справку о действующих двусторонних международных договорах РФ об избежании двойного налогообложения


источник информации:chinaruslaw.com
Спонсоры : Министерство Коммерции КНР
                  Министерство экономического развития РФ
Организаторы : Международный центр электронной торговли КНР
                         Информационный центр Министерства экономического развития РФ
Все права защищены. Авторское право принадлежит Вэб-сайту "Российско-Китайское торгово-экономическое сотрудничество".